.
Presented below is a translation that I
completed this weekend from a section of the Discourse on Arousing
Confidence in the Great Vehicle (a.k.a. The Awakening of Faith in the
Mahayana; Skt. Mahayana-Sraddhotpada Shastra; Ch. 大乘起信論 Ta-ch'eng ch'i-hsin lun). I'm using the Chinese translation by Paramartha (C.E. 498-569) from the Sanskrit found in Taisho Tripitaka Vol. 32, No. 1666. It
was also translated by Siskananda in Taisho Tripitaka Vol. 32, No.
1667. The Sanskrit text is no longer extant.
Without going
into the details, I will say that I do not accept the tendency of modern
academic views to claim that Paramartha actually wrote it in Sanskrit,
attributed it to Asvagosha (As'vagos.a), and then passed it off as
something he was translating. This is just a defamation of
Paramartha. D.T. Suzuki says, "While [Asvaghosa] may not have been the author
of this most important treatise of Mahayana philosophy, there was surely a
great Buddhist mind, who, inspired by the same spirit which pervades the Lanka,
the Avatamsaka, the Parinirvana, etc., poured out his thoughts in
The Awakening." (From the Introduction to The Lankavatara Sutra, by D.T. Suzuki,
p. xxxix.) While it is
quite possible that the attribution to Ashvagosha was legendary as it came down
in the version that Paramartha was translating, I do not accept that
Paramartha would have invented it on his own and foisted it off as
another's. Indeed, Paramartha, along with Kumarajiva and Bodhidharma, has
been named one of the three monk-scholars from India
who "stand indisputably highest in Chinese estimation." (Buddhist
Monks and Monastaries of India, by Sukumar Dutt, p. 303.) Whether or not
Asvaghosa authored the Discourse, since Paramartha did publish other
works that he had written under his own name, there is no good reason to
believe he would not also publish this work under his own name if he had
written it.
I
also agree with D.T. Suzuki's view that the Discourse should not be
confused as a Yogacara text and instead is essentially an outline or
systematic presentation of the teaching of the Lankavatara Sutra.
(Studies in the Lankavatara Sutra, D.T. Suzuki, p. 182.) As Suzuki
notes, the teachings of the Lankavatara and the "Awakening
of Faith" are in line with the perspective of the
One Vehicle (Ekayana) school that Bodhidharma brought from Southern India and
are also associated with the Avtamsaka (Flower Garland, Huayen)
and Mahayana Parinirvana Sutras.
This
translated section highlights the foundational teaching of
"no-thought" which has been a crucial teaching of Zen since the Sixth
Ancestor Huineng and thus shows the Zen manner of discourse to be well rooted
in the sutras and treatises.
This
section addresses the difficult, yet critical, issue of
how our original-enlightenment (本覺. a.k.a. root-enlightenment) shared by all
beings must be activated by an originating-enlightenment (始覺) of our own realization. Zen
students will immediately recognize this as the fundamental koan
question at the root of Zen master Dogen's personal quest that
took him to China .
The
analysis begins with the first distinction between enlightenment and
non-enlightenment. Each of us has the original-enlightenment of the
Tathagata (Buddha) in our own mind, but because of our non-enlightened ways of
thinking using polarized and dualistic conceptualizations (such as
"self and other", "me and not me") our
original-enlightenment is obscured by our own mind. The Discourse
outlines the return of our non-enlightened thinking to its enlightened root by
the next distinction between our latent original-enlightenment and its
actualization called originating-enlightenment (始覺). Though we all have original
enlightenment, we still must initiate or originate that enlightenment to make
if actively manifest in our actual life.
The next distinction is made by identifying three stages in the
activation of originating-enlightenment: (1) resemblance-enlightenment (相似覺), (2) approximate-enlightenment
(隨分覺), and (3) ultimate-enlightenment
(究竟覺). This is useful, because it helps explain a
continuing point of confusion to Western students of Zen and Buddha Dharma,
this is, how there are different degrees of enlightenment and that the first
openings of enlightenment, while genuine, should not be confused with the final
or ultimate enlightenment.
The section concludes by showing that no-thought is the
essence of ultimate-enlightenment, and with no-thought we can know for ourselves how the characteristics perceived as the world’s birth, abiding, transforming, and extinction are not other than
enlightenment.
Following the practice of other translators, headings are
inserted to assist the reader in identifying the sections. The wording of the
bracketed headings is taken from the text with as little editing as needed.
Translation:
That which is the mind’s birth and
extinction depends on the Inner Tathagata (tathagatagarbha), and for that reason
there is the mind of birth and extinction that is designated as the unborn and
the unextinguished, together with the unified harmony of birth and extinction,
neither one nor different, and is called the activity of the Storehouse
Consciousness (alayavijnana).
[Birth
and Extinction as the Activity of the Storehouse Consciousness]
This
consciousness has two kinds of meaning: the capability of containing all things
(i.e., the aspect of alaya) and
giving birth to all things (i.e., the aspect of garbha). What are said for
the two?
That
which is first is the meaning of enlightenment.
That
which is second is the meaning of non-enlightenment.
[A. Wherein is Declared the Meaning of Enlightenment]
[1. The Original-Enlightenment of
the Dharmakaya]
That which is actually declared the meaning of
enlightenment designates the essence of mind free from thought. That which is the characteristic of “free
from thought” is equal to the realm of space, and there is nowhere
that it is not everywhere. The oneness of the Dharma-realm is exactly the
Tathagata’s universal Dharma-body. On this basis, the Dharma-body is articulated
and called “original-enlightenment.”
Because
why?
[(a) The Meaning of Original-Enlightenment
Depends on Originating-Enlightenment]
That which is the meaning of
original-enlightenment is paired with the articulation of the meaning of
originating-enlightenment, and
by this means, that which is originating-enlightenment is exactly the same as
original-enlightenment.
[(b) The
Meaning of Originating-Enlightenment Depends on Original Enlightenment]
That which is the meaning of
originating-enlightenment is because it depends on original-enlightenment, and then
(yet/nevertheless) there is non-enlightenment.
Because it depends on non-enlightenment to be articulated, there is originating-enlightenment.
Again, by means of
enlightenment, the fountainhead of mind is therefore called
ultimate-enlightenment, and by non-enlightenment, the fountainhead of mind
therefore isn’t ultimate enlightenment.
Why is this meaning stated? Because
by such enlightenment, the common people know their prior thinking aroused evil
and they are able to stop subsequent thinking by directing that these [evil
thoughts] do not arise. Because even though it is repeatedly called
enlightenment, actually it is non-enlightenment.
Like the two vehicles’ wisdom
from contemplation (i.e., vipassanya)
and the idea that first blossoms into the ranks of the bodhisattvas (i.e., bodhicitta), the enlightenment with the
characteristics of the difference of thoughts and the non-difference of thoughts,
because it uses
renouncing the crude parts of attachment to the discrimination of
characteristics, is called the resemblance-enlightenment.
Like the ranks of the Dharmakaya
bodhisattvas, the enlightenment with the characteristics of the abiding of
thought and the non-abiding of thought, because it uses being free from the discriminations
of the characteristics of coarse thinking, is called the
approximate-enlightenment.
Like the Bodhisattva stage
corresponding to the fulfillment of expedient means in a single thought, the
enlightenment with the characteristics of the beginning mind arousing the
beginningless mind, because it uses being far removed from the subtlest of
thoughts and is able to perceive the nature of mind, the mind that is exactly always
abiding, is called ultimate-enlightenment.
For this reason, the sutra
articulates, “Because, in the multitude of beings, if there are those who are
able to contemplate no-thought, accordingly they become turned toward
Buddha-wisdom.”
Furthermore, as to that which arises in mind, there does not exist a beginning characteristic that
can be known, and yet that
which is declared ‘knowing the beginning characteristic’ exactly
designates no-thought. For this reason, all the multitude of beings are not
called being enlightened, because by following the continuity of thought after thought coming from
the root, they have never been free from thought and articulate
beginningless ignorance.
(Added 9/23/15:)
If those who gain no-thought consequently know the mind’s characteristics of birth, abiding, transforming, and extinction, because they use the rank of no-thought, then truly there is no existence of difference from originating-enlightenment. Since the four characteristics [of birth, abiding, transforming, and extinction] are simultaneous, then there is in each and every case no standing on their own, and because they equally and universally come from the root, they are one and the same with enlightenment.
(Added 9/23/15:)
If those who gain no-thought consequently know the mind’s characteristics of birth, abiding, transforming, and extinction, because they use the rank of no-thought, then truly there is no existence of difference from originating-enlightenment. Since the four characteristics [of birth, abiding, transforming, and extinction] are simultaneous, then there is in each and every case no standing on their own, and because they equally and universally come from the root, they are one and the same with enlightenment.